• Logo

Watch on: YouTube  Dailymotion  优酷
#1439 Carly Simon - You're So Vain, No Peas For POTUS, Strategically, Condescending, Apricot
Hi, I'm Sarah, welcome to The Daily English Show.
Today's song is You're So Vain by Carly Simon. This song came out in 1972.
The song's about a lover who is vain. You could also describe him as self-absorbed, or an egomaniac.

The chorus goes:
You're so vain
You probably think this song is about you

What exactly does vain mean?

Vain is an adjective which means: having or showing an excessively high opinion of one's appearance or abilities.

Having self-confidence, loving yourself and believing in yourself is generally seen as a good thing. But if you love yourself too much, if it's excessive, then you might be accused of being vain.

For example, if check your appearance in the mirror sometimes - before you leave the house or when you go to the bathroom - then you're probably not vain.

But if you carry a mirror with you so you can constantly admire your reflection, then you might be vain, like the guy in this song:

You had one eye in the mirror
As you watched yourself gavotte (gavotte is a kind of dance)
And all the girls dreamed that they'd be your partner
they'd be your partner, and
You're so vain
You probably think this song is about you
And remember it's vain, v-a-i-n, not vein, v-e-i-n. Vain and vein have the same pronunciation, they're homophones, but they have different meanings. A vein, v e i n, is a tube that carries blood around your body.

Kia ora in Stick News today the President of the United States of America has announced he prefers guacamole without peas.

Guacamole is avocado-based dip that usually contains things like tomatoes, onions, garlic, lemon or lime juice and chilli pepper.
On Wednesday the New York Times published a recipe called Green Pea Guacamole.
The next day @JGreenDC asked Barack Obama if he agreed with the New York Times about putting peas in guacamole.
The President said on Twitter that although he respected the paper, he wasn't buying peas in guacamole.

And that was Stick News for Friday the 3rd of July.
Kia ora.
A man looking at an empty guacamole bowl, a woman rubbing her stomach.
Who ate all the guacamole?!
It was delicious.
A man and a woman sitting on a yellow couch reading tablets.
Did someone die?
A happy man looking at his smartphone.
He replied! This is the greatest day of my life.
A man watching TV.
What a time to be alive.
In breaking news, POUTS doesn't like peas in guacamole ...

Word Of The Day logo

Today's word is strategically.

Strategically is an adverb. The adjective is strategic.

If something is strategic, or is done strategically, it means it's part of plan. It's done for a specific purpose; it's not random.

For example, if you put some cushions on the couch and there's no reason behind where you put them, you just randomly put them on the couch, then you wouldn't say they are strategically placed.

But if you had a stain on your couch and so you put a cushion on top of it for the specific purpose of covering the stain up, then you could say it's a strategically-placed cushion.

Today's song starts like this:
You walked into the party like you were walking onto a yacht
Your hat strategically dipped below one eye

So this guy is wearing a hat and he hasn't just randomly shoved it on head. He's placed carefully in a certain way that he think(s) looks cool - strategically dipped below one eye.

Friday Joke logo

A man and a woman having coffee.
I can't believe he called me condescending.
A man looking annoyed, a woman listening.
I'm not condescending.
Condescending means talk down to people.
A boy saying: I don't get it. 

Conversations With Sarah logo

Mike: What are you eating?

Sarah: Apricots. You want some?

Mike: Thanks. I love dried apricots. Is it /ˈeɪprɪkɒt/ or /ˈæprɪkɑːt/?

Sarah: Both. In New Zealand it's /ˈeɪprɪkɒt/, but in America it's /ˈæprɪkɑːt/. That's how she pronounces it in the song.

Mike: Does she sing about apricots?

Sarah: No, not the fruit, the colour apricot. The guy's wearing an apricot-coloured scarf. The line is: Your scarf, it was apricot.

Mike: What colour is apricot?

Sarah: Same as the colour of the fruit.

Mike: This colour?

Sarah: No, fresh apricots. Actually, maybe it's not the same colour as the fruit. Yeah, I think the colour's maybe a bit lighter. The fruit's more kind of orangey and the colour's a bit more pinkish ... maybe. It's hard to describe.

Question Answer logo

ESL Video Quiz: #1439 Comprehension
And that was The Daily English Show. I hope you enjoyed today's show filmed here in Fergusson Domain.
Just to let you know, if you like the pictures that I draw for Stick News and Friday Joke, you're welcome to use them. We put them all on Flickr and licence them with CC-BY.
That means you can use them as long as you credit us. You can find out more about how to credit us at: thedailyenglishshow.com/copyright

See you tomorrow. Bye!
He has placed carefully in a certain way that he think(s) looks cool.
I accidentally said think instead of thinks.
Today's show and ending footage was filmed at Fergusson Domain in Onehunga, Auckland, New Zealand on Thursday 2 June 2015.
Show intro
track: Nothing In The Dark  by: Josh Woodward  licence: CC BY 3.0
Stick News intro
track: Pyramid  by: Capashen  licence: CC BY-SA 3.0
sound: static  by: Joel Gerlach  licence: CC0 1.0
video: static  by: REC Room  licence: CC BY 3.0
sound: bell  by: kaonaya  licence: CC0 1.0
Word Of The Day intro
sound: plane  by: Ben Shewmaker  licence: CC BY 3.0
track: Prá Hermeto  by: Ruben Ferrero  licence: CC BY-SA 3.0
Friday Joke intro
sound: footsteps  by: mmaruska  licence: CC BY 3.0
sound: door knocking  by: HunteR4708  licence: CC0 1.0
sound: laughing  by: sandyrb  licence: CC BY 3.0
sound: rolling  by: Metzik  licence: CC BY 3.0
Conversations With Sarah intro
sound: bubbles  by: Razzvio  licence: CC BY 3.0
Question Answer intro
sound: chalk  by: thavis360  licence: CC0 1.0
Question Answer + Ending

Did you notice a mistake in this script? Please leave us a comment and tell us! We really appreciate people pointing out our mistakes. Thank you.

Have you translated this script - or part of it - into your language for English practice and published it on your blog? Please leave a comment and a link so other people can read your translation. Thank you.